English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7652 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to tease a person for a thing U کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hurry U بستوه اوردن باشتاب انجام دادن
hurries U بستوه اوردن باشتاب انجام دادن
hurrying U بستوه اوردن باشتاب انجام دادن
worry U بستوه اوردن
plagued U بستوه اوردن
plagues U بستوه اوردن
plaguing U بستوه اوردن
harasses U بستوه اوردن
harass U بستوه اوردن
worries U بستوه اوردن
hares U بستوه اوردن
haze U بستوه اوردن
hare U بستوه اوردن
plague U بستوه اوردن
harry U ازردن بستوه اوردن
harried U ازردن بستوه اوردن
harrying U ازردن بستوه اوردن
harries U ازردن بستوه اوردن
annoys U بستوه اوردن خشمگین کردن
annoy U بستوه اوردن خشمگین کردن
pesters U بستوه اوردن بیحوصله کردن
annoyed U بستوه اوردن خشمگین کردن
pestering U بستوه اوردن بیحوصله کردن
pester U بستوه اوردن بیحوصله کردن
pestered U بستوه اوردن بیحوصله کردن
beset U بستوه اوردن عاجز کردن
besets U بستوه اوردن عاجز کردن
to p any one with question U کسی را از پرسش زیاد بستوه اوردن
to pick on U برای کارهای دشواربرگزیدن بستوه اوردن
to p angone with questions U با پرسش زیاد کسی را بستوه اوردن
keep on at a person U کسی را با سرزنش وتقاضاهای پی درپی بستوه اوردن
galls U حملات مکرر توام با تیراندازی به دشمن بستوه اوردن دشمن
gall U حملات مکرر توام با تیراندازی به دشمن بستوه اوردن دشمن
to press against any thing U بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
to i. any one into abenefice U کسیرابرای دریافت درامد کلیسا معرفی کردن
to depict somebody or something [as something] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
to give reasons for a thing U دلیل برای چیزی اوردن
continue U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
continues U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
to make a study of something U برای بدست اوردن چیزی کوشیدن
enclosing U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
encloses U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
enclose U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
push U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushes U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushed U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
to esteem somebody or something [for something] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
bobs U ازراه فریب وخدعه چیزی را بدست اوردن
bob U ازراه فریب وخدعه چیزی را بدست اوردن
bobbing U ازراه فریب وخدعه چیزی را بدست اوردن
churns U بافعالیت فکری چیزی بوجود اوردن کره سازی
churned U بافعالیت فکری چیزی بوجود اوردن کره سازی
churn U بافعالیت فکری چیزی بوجود اوردن کره سازی
to put any one up to something U کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
defines U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defined U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defining U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
define U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
expand U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expanding U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expands U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
redeem U از گرو در اوردن رهایی دادن
lowers U : پایین اوردن تخفیف دادن
pull down U پایین اوردن تخفیف دادن
lowering U : پایین اوردن تخفیف دادن
redeemed U از گرو در اوردن رهایی دادن
lowered U : پایین اوردن تخفیف دادن
spiriting U روح دادن بسرخلق اوردن
spirit U روح دادن بسرخلق اوردن
alleges U دلیل اوردن ارائه دادن
allege U دلیل اوردن ارائه دادن
lower U : پایین اوردن تخفیف دادن
redeems U از گرو در اوردن رهایی دادن
redeeming U از گرو در اوردن رهایی دادن
alleging U دلیل اوردن ارائه دادن
inserts U قرار دادن چیزی در چیزی
inserting U قرار دادن چیزی در چیزی
to lean something against something U چیزی را به چیزی تکیه دادن
insert U قرار دادن چیزی در چیزی
to turn off U خاموش کردن انجام دادن بیرون اوردن
raises U بار اوردن تشکیل دادن پرزدار کردن
raise U بار اوردن تشکیل دادن پرزدار کردن
idealising U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
removes U بردن جابجا کردن انتقال دادن بیرون اوردن
idealize U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealized U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
to do ones endeavour U کوشش خودرابعمل اوردن وفیفه خودرا انجام دادن
idealises U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealised U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
remove U بردن جابجا کردن انتقال دادن بیرون اوردن
removing U بردن جابجا کردن انتقال دادن بیرون اوردن
idealizes U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
idealizing U بصورت ایده ال در اوردن صورت خیالی و شاعرانه دادن
to portray somebody [something] U نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن]
harassment U بستوه اوری
To let something slip thru ones fingers . U چیزی را از کف دادن
string out <idiom> U کش دادن چیزی
governmentalize U تحت کنترل حکومت در اوردن بصورت دولتی در اوردن
to hire out something U کرایه دادن چیزی
to plug in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
integrate U درشکم چیزی جا دادن
integrates U درشکم چیزی جا دادن
integrating U درشکم چیزی جا دادن
to put in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
to hire out something U اجاره دادن چیزی
to let something [British E] [Real Estate] U اجاره دادن چیزی
to pass somebody something U به کسی چیزی دادن
to book something U چیزی را سفارش دادن
to hand somebody something U به کسی چیزی دادن
to let something on a lease U اجاره دادن چیزی
to rent out something U اجاره دادن چیزی
to rent out something U کرایه دادن چیزی
reimbursed U خرج چیزی را دادن
put in U قرار دادن چیزی در
boosts U افزایش دادن چیزی
boosting U افزایش دادن چیزی
boosted U افزایش دادن چیزی
boost U افزایش دادن چیزی
prevents U توقف رخ دادن چیزی
preventing U توقف رخ دادن چیزی
prevented U توقف رخ دادن چیزی
reimburse U خرج چیزی را دادن
reimburses U خرج چیزی را دادن
reimbursing U خرج چیزی را دادن
push U چیزی را زور دادن
pushed U چیزی را زور دادن
measure U توقف رخ دادن چیزی
pushes U چیزی را زور دادن
to cut something U چیزی را کاهش دادن
to cut back [on] something U چیزی را کاهش دادن
to cut down [on] something U چیزی را کاهش دادن
prevent U توقف رخ دادن چیزی
locus in quo U جای رخ دادن چیزی
hand in <idiom> U به کسی چیزی دادن
to lean against something U پشت دادن به چیزی
to smell [of] U بوی [چیزی] دادن
to buoy something [up] U به کسی [چیزی] دل دادن
give away <idiom> U دادن چیزی به کسی
to let something [British E] [Real Estate] U کرایه دادن چیزی
to let something on a lease U کرایه دادن چیزی
jargonize U بزبان غیر مصطلح یا امیخته در اوردن یا ترجمه کردن بقالب اصطلاحات خاص علمی یافنی مخصوص در اوردن
to put something to the vote U درباره چیزی رای دادن
move U تغییر دادن محل چیزی
catch up with (someone or something) <idiom> U وقف دادن به کسی یا چیزی
pitch in <idiom> U به چیزی پول یا کمک دادن
redoes U انجام دادن مجدد چیزی
finish U انجام دادن چیزی تا انتها
hard on (someone/something) <idiom> U آزار دادن کسی یا چیزی
to drop something off [at someone's] U چیزی را [به کسی ] تحویل دادن
overglaze U روی چیزی را لعاب دادن
to make out someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
to fire up something U با تحریک چیزی را افزایش دادن
movement U تغییر دادن محل چیزی
to discern someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
moved U تغییر دادن محل چیزی
moves U تغییر دادن محل چیزی
contains U قرار دادن چیزی در درون
to equip something U چیزی را ساز و برگ دادن
contained U قرار دادن چیزی در درون
contain U قرار دادن چیزی در درون
transfuse U چیزی را نقل وانتقال دادن
to give somebody [something] a helping hand U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
redid U انجام دادن مجدد چیزی
advancing U حرکت دادن چیزی به جلو
to jump at something [colloquial] U به چیزی واکنش نشان دادن
finishes U انجام دادن چیزی تا انتها
redone U انجام دادن مجدد چیزی
setover U روی چیزی قرار دادن
redoing U انجام دادن مجدد چیزی
redo U انجام دادن مجدد چیزی
to weigh in [on something] U تذکر دادن [در مورد چیزی]
advance U حرکت دادن چیزی به جلو
settle a score with someone <idiom> U عین چیزی را به کسی پس دادن
advances U حرکت دادن چیزی به جلو
to make amends for something U کفاره دادن برای چیزی
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
epitomised U صورت خارجی به چیزی دادن
to permit somebody something U به کسی اجازه چیزی را دادن
representation U عمل نشان دادن چیزی
epitomises U صورت خارجی به چیزی دادن
prevention U مانع رخ دادن چیزی شدن
epitomize U صورت خارجی به چیزی دادن
to cause the downfall of somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
epitomizes U صورت خارجی به چیزی دادن
to get something to somebody U تحویل دادن چیزی به کسی
to atone for something U کفاره دادن برای چیزی
to p athing to a person U کسی را از چیزی بهره دادن
representations U عمل نشان دادن چیزی
epitomising U صورت خارجی به چیزی دادن
embowel U در شکم چیزی قرار دادن
epitomized U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomizing U صورت خارجی به چیزی دادن
islamize U بصورت اسلامی در اوردن صورت اسلامی دادن به
devitrify U از حالت شیشهای در اوردن حالت بلوری دادن
to proffer [somebody something ] [something to somebody] [formal] U اظهار نظر دادن در باره چیزی
intruder U قرار دادن چیزی در چیز دیگر
engrain U درجسم چیزی فروکردن خورد دادن
intruders U قرار دادن چیزی در چیز دیگر
demonstrate U نشان دادن نحوه کار چیزی
implement U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
Recent search history Forum search
1To be capable of quoting
1چیزی که عوض داره گله نداره
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2من نمیتونم از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده کنم چرا
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
1confinement factor
1She ferreted in her handbag and found nothing.
2از ظاهر کسی یا چیزی نمیشه به باطنش پی پرد
2از ظاهر کسی یا چیزی نمیشه به باطنش پی پرد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com